top of page

¿Cachai? | CHILE Feminism Roots + Surfing

¿Cachai? = Do you know what I mean/Do you understand? Did you get it?

Our introduction and interview is a collaborative effort by withitgirl, with Daniella Guajardo (Punta Arenas, Patagonia, Chile) & Nessie Navarro (withitgirl associate editor) to give our readers a general overview of Chile’s Feminism roots + the progress of the Womxn/Girls surf scene in the country. We have translated the introduction and interview into Spanish to make the text available to a wider audience. We understand that some ideas and thoughts may be lost in translation.

Through the generous donation of an anonymous donor, withitgirl has sent funds through Dani to Lobillos Taller de Surf, for the purchase of surf equipment. The surf school provides free surf lessons to girls and boys who otherwise would not have access to the sport due to systemic financial and cultural barriers.

Chile is a long and narrow country, extending along the South American occidental edge. To the north lies its borders with Peru and Bolivia, and to the east those with Argentina. Chile has more than 6,000 km of coast along the Pacific Ocean. The Humboldt current makes Chile’s waters some of the coldest ones for surfing in the world. And that water stays cold most parts of the year. Formerly in Chile, there were native peoples who used to live close to the ocean– Changos in the north, Kawesqar and Yaganes in the southern lands. As both hunters and collectors, they manufactured special rafts made with sea wolf leather.

Women used to sail in canoes (dalca or piragua), did a lot of seafood collecting, and used special diving techniques to find seaweed in the Patagonian channels. They spent many hours in rafts raising their children. Canoes were fundamental to their lifestyle and their economy. Meanwhile, the men spent a lot of time on land hunting. Unfortunately, all that culture and tradition got lost after the Spanish conquest in 1500. Chilean women today still face what seems to be outdated sexism, in their home lives and out in the water. Chilean government only legalized divorce and marriage annulments in 2004 despite decades of radical feminist mobilizing, including contributions from the women-led journal Mujer/Fempress and Radio Tierra.

Much of the sexism waged against women and women’s bodies parallels a similar violence against the planet, something also commonly viewed in Chile, and elsewhere in Latin America, as being feminine. The women in Chile showing up to surf aren’t just pushing back against historically narrow gender roles but they’re also showing up in solidarity with the environment.

Chile has a deep and radical history of feminism, most notably and visibly beginning with the overthrow of the democratic socialist president Salvador Allende in 1973. This US-backed overthrow saw the removal of Allende and his replacement with the authoritarian regime of Augusto Pinochet. During his reign, from 1973-1990, thousands of Chileans “disappeared,” killed, and tortured for their political action and protest, and women were especially targeted. Pinochet envisioned a very narrow future for Chilean women, they were to be the homemakers and child-bearers, and they were certainly not to interact with the political, public, realm, a place only to be populated by men. Under Pinochet’s rule, women were increasingly relegated to the private domestic realm, increasingly invisibilized, and increasingly unrecognized for their contributions to the economy as a whole.

Janequeo (Mapuche warrior), Eloísa Díaz, Gabriela Mistral, Violeta Parra, Elena Caffarena, Sola Sierra, Michelle Bachelet, Emilia Nuyado Ancapichún

Instead of submitting to invisibility, women utilized the expectation that they were to remain in the home to their political advantage. Since they were not allowed in the public political realm, and under Pinochet, active and loud political action and voices that spoke out against his regime were actively silenced, women gathered in their homes to work together to find ways to resist and protest the dictatorial regime. It was through this women-led thinking, hidden organizing, and protesting that Chilean women not only enacted real political change, but they also worked in solidarity with one another to protect and bolster each other’s presence in a world that was actively seeking to silence them.

Street Art in Santiago, which reads “women are always on the front line.” Photo: Daniel Espinoza Guzmán

The history has not completely left Chile. Much of the sexist and oppressive legacy continues to live on, in the public sphere and in homes. However, the lively and radical feminist legacy also lives on. Women in Chile today are finding new ways to organize, to come together, to find power in each other and their solidarity to rebel against an unfair male-dominated society. A radical component of this resistance is the increasing presence of women in the lineup. Not only does this highlight their push-back against prescriptions for them to remain in the home but it also counters what has commonly been understood to be a sport and world reserved only for men. These women are following in the historical footsteps of the feminist foremothers, continuing their legacy of showing up for one another.

Surfing arrived in Chile in the seventies. The legends say that during one winter, a bearded long haired young American man arrived and surfed without a wetsuit. He rented a room ten blocks away from the beach and surfed the dawn and sunset sessions. He became very good friends with the local fishermen. Locals called the surfboard "extraño artefacto" (strange artifacts) From this mysterious encounter, the sport grew and spread throughout Chile in the 80s and 90s.

During the last 20 years in Chile, the surf scene has been led primarily by men. It used to be the norm for women to stay at the beach waiting for their surfer boyfriends to get out of the water. Today, however, everything is changing very quickly. More and more girls want to learn how to surf. The surf business, clothing, quiver and surf schools are all growing every summer. A large problem is that Chile is a centralized and schooled country– most people can only surf or take lessons on the weekends or on vacation time, from January to February, then in March they must go back to school or work.

The most fortunate are the local girls who live close to the waves. There was an old generation of surfers who had kids, and now this new surfer girl generation is supported by these families. We all share the concern that surfing is an expensive sport, especially in cold waters where it's even harder to keep up with the thickest wetsuits and best boards. But it is at least a little bit more affordable than back in the day, people just have to get the surf supplies slowly, according to their personal budgets.

Female surfing is growing very fast in Chile. There are more and more younger women coming into the scene who are becoming very empowered and are surfing bigger waves– 10 feet is just about average for even teenage girls. The new generation of women surfers is getting stronger due to their dedication, always showing up, and their continued commitment to training, which helps them to achieve their personal and professional goals as athletes and as social changemakers. Today, Chile surf is part of the DNI (national institute of sports), and with this new accreditation, the sport is getting more access to training and equipment.

The growth in women in the surf scene mirrors the growth of surfing in Chile as a whole. The Chilean Surfing Federation has reported that in Chile, there are 37 recognized surf clubs and 15,000 surfers– 15,000 and counting. Not to be overshadowed by the men, women are leading the charge in the Chilean lineup. Check out Jessica Anderson, Lorena Fica, Rafella Montessi, Antonia Vidueira and Estella Løpez to see just some of these radical Chilean surfistas.

As for the majority, there’s an ever-growing group of women who just want to get connected with the sea and learn no matter what age they are. All of them can get stoked if they can give themselves a chance. You can still see very sexist behavior from men to women in the lineup. Female surfers lately have been getting a stronger attitude, facing injustice and unfair situations head-on. This is who women are– we take these moments, that have happened in the past and that continue today, to get stronger together. Chilean women are facing the male-dominant surf world and staking their claim in the lineup, for themselves and for one another.

Check out our interview with Dani after the translation!

Nuestra introducción es un esfuerzo de colaboración de withitgirl, con Daniella Guajardo (Dani) y Nessie (editora asociada) para brindar a nuestros lectores una descripción general de las raíces del feminismo de Chile + el progreso de la escena de surf Womxn/Girls en el país. Hemos traducido la introducción y la entrevista al español para que el texto esté disponible para un público más amplio. Entendemos que algunas ideas y pensamientos pueden perderse en la traducción.

Mediante la generosa donación de un donante anónimo, withitgirl ha enviado fondos a través de Dani a Lobillos Taller de Surf para la compra de equipo de surf. La escuela de surf ofrece lecciones de surf gratuitas a niñas y niños que de otro modo no tienen acceso al deporte debido a las barreras culturales y financieras sistémicas.

Chile es un país largo y angosto, que se extiende a lo largo del borde occidental de América del Sur. Al norte limita con Perú y Bolivia, y al este con Argentina. Chile tiene más de 6.000 km de costa a lo largo del Océano Pacífico. La corriente de Humboldt hace que las aguas de Chile sean unas de las más frías para surfear en el mundo. Y esa agua se mantiene fría la mayor parte del año. Antiguamente en Chile había pueblos originarios que vivían cerca del mar – Changos en el norte, Kawesqar y Yaganes en las tierras del sur. Como cazadores y recolectores, fabricaban balsas especiales hechas con cuero de lobo marino.

Las mujeres solían navegar en canoas (dalca o piragua), recolectaban muchos mariscos y usaban técnicas especiales de buceo para encontrar algas en los canales patagónicos. Pasaron muchas horas en balsas criando a sus hijos. Las canoas eran fundamentales para su estilo de vida y su economía. Mientras tanto, los hombres pasaban mucho tiempo cazando en tierra. Desafortunadamente, toda esa cultura y tradición se perdió después de la conquista española en 1500. Las mujeres chilenas de hoy todavía enfrentan lo que parece ser un sexismo obsoleto, en sus vidas hogareñas y en el agua. El gobierno chileno solo legalizó el divorcio y la anulación del matrimonio en 2004 a pesar de décadas de movilización feminista radical, incluidas las contribuciones de la revista dirigida por mujeres Mujer/Fempress y Radio Tierra. Gran parte del sexismo que se libra contra las mujeres y los cuerpos de las mujeres es paralelo a una violencia similar contra el planeta, algo que también se considera comúnmente en Chile y en otros lugares de América Latina como algo femenino. Las mujeres en Chile que se presentan a surfear no solo se oponen a los roles de género históricamente estrechos, sino que también se muestran solidarias con el medio ambiente.

Chile tiene una historia profunda y radical de feminismo, que comenzó de manera más notable y visible con el derrocamiento del presidente socialista democrático Salvador Allende en 1973. Este derrocamiento respaldado por Estados Unidos vio la destitución de Allende y su reemplazo por el régimen autoritario de Augusto Pinochet. Durante su reinado, de 1973 a 1990, miles de chilenos “desaparecieron”, fueron asesinados y torturados por su acción política y protesta, y las mujeres fueron especialmente atacadas. Pinochet imaginó un futuro muy estrecho para las mujeres chilenas, debían ser amas de casa y madres, y ciertamente no debían interactuar con el ámbito político, público, un lugar solo para ser poblado por hombres. Bajo el gobierno de Pinochet, las mujeres fueron cada vez más relegadas al ámbito doméstico privado, cada vez más invisibilizadas y menos reconocidas por sus contribuciones a la economía en su conjunto.

Pero, en lugar de aceptar esta invisibilización, las mujeres en Chile pensaban que quedándose en casa iban a luchar contra el gobierno, contra el sexismo, y participar en la política. Bajo el gobierno de Pinochet, todas las voces y las acciones políticas que eran en oposición al gobierno fueron silenciadas y “desaparecidas''. Las mujeres se debían reunir a escondidas en las casas para trabajar juntas y encontrar diferentes maneras para protestar y resistir en contra del gobierno de Pinochet. Con este movimiento de mujeres, Chile realizó cambios serios en la política y la sociedad, y también mostró una inmensa fuerza de solidaridad femenina.

La historia del sexismo todavía está presente en Chile, privada y públicamente. Sin embargo, ese legado vibrante y radical del feminismo todavía está presente. Las Mujeres están encontrando nuevas maneras para organizar, unificar, y buscar el poder de la solidaridad femenina, poder que lucha con fuerza contra una sociedad dominada por hombres. Un componente clave de esta resistencia es la presencia de las mujeres en el lineup de surf. Esta presencia muestra la resistencia contra la expectativa de quedarse en casa pero también muestra la fuerza de mujeres para luchar contra normas de género que son predominantes en el mundo del surf. Estas surfistas están siguiendo los pasos históricos de las feministas en Chile y están continuando con el legado de la solidaridad femenina.

La leyenda dice que el surf llegó a Chile un invierno por allá por la década del 70, traído por un americano con pinta de hippie, melenudo y barbudo. Se metía sin traje, rentó una habitación en una casa que quedaba a diez cuadras de la playa, surfeaba por las mañanas y en los atardeceres. Se hizo muy amigo de los pescadores, los locales se referían a su tabla de surf como un “extraño artefacto”. Desde este misterioso encuentro el deporte creció y se esparció por todo Chile en la época de los 80 y 90.

Hace 20 años en Chile la escena del surf era liderada por hombres. La mayoría de las mujeres se quedaban en la playa esperando a que sus novios salieran del agua. Ahora todo eso ha ido cambiando. Cada día más y más chicas quieren aprender a surfear. El negocio de ropa, equipo y escuelas de surf ha proliferado en casi todo el país, sobre todo en época estival. El problema es que Chile es un país centralizado y escolarizado. La mayoría de su población vive en las grandes capitales, ahí se encuentran mejores condiciones laborales y en esas ciudades no hay mar. Solo se puede practicar este deporte en verano o en los fines de semanas largos.

Las más afortunadas son las chicas de lugares costeros que crecen junto al mar. Hay una generación de surfistas más veteranos que tuvieron hijos, y ahora hay una nueva generación de chicas surfers apoyadas por las familias. Si bien es un deporte caro y cuesta tener el equipo. Ya es un poco más asequible que antes, eso sí se va consiguiendo todo poco a poco.

El mundo del surf femenino está agarrando bastante vuelo, y son cada vez más las jovencitas que se están empoderando y están surfeando olas de gran tamaño en Chile. Sorprende ver niñas de 13 o 15 años surfeando olas de más de tres metros. Las nuevas generaciones poco a poco se están entrenando más para ser más fuertes y mejores. Actualmente el Surf es parte del IND, (instituto Nacional del Deporte) y las promesas del deporte en están obteniendo un poco más de ayuda en cuanto equipo y entrenamiento.

El crecimiento de las mujeres en la escena del surf refleja el crecimiento del surf en Chile en su conjunto. La Federación Chilena de Surf ha informado que en Chile hay 37 clubes de surf reconocidos y 15.000 surfistas, 15.000 y contando. Para no ser eclipsadas por los hombres, las mujeres lideran la alineación chilena. Ejemplos de surfistas chilenas radicales son Jessica Anderson, Lorena Fica, Rafella Montessi, Antonia Vidueira y Estella Løpez.

En cuanto al resto de las niñas, existen muchas mujeres que les gustaría conectarse con el mar y aprender no importa la edad. Todas pueden motivarse y partir a la edad que sea, si se dan la oportunidad. Aunque en la mayoría de las playas aún existe el machismo local, las féminas han tomado gran actitud afrontado toda situación injusta. Ese valor debemos destacar y hacerlo parte de nuestra vida cotidiana y no dejar que la situación nos tire para abajo.


WITHITGIRL's Conversation with Daniella Guajardo - Chile 2022

Hi Daniela, it's great to meet you! Please tell us a little about yourself (where you were born, family, etc.) and your journey to surfing? What other sports do you do? Skate?

Hey, great to meet you girls, well my name is Daniela Guajardo. I'm 40 years old and I was born in Punta Arenas, Patagonia, Chile. I’m the second of 6 sisters. In 1996, when I was 14, my parents got divorced and I moved with my mom to La Serena, a beautiful coastal town which is way up to the north, the weather is nice and way warmer than Patagonia. La serena in the 90s was already a place to surf, bodyboard and skate. I found it very amazing, very fun and I wanted to learn. But back in that day it was very expensive. Only the snobby people had the chance to practice. On my 15th birthday I asked for a skateboard. It was very hard to get, but my family helped me and I got it!. I’m so thankful for that day still. I loved to skate around my neighborhood by myself, listening to rock music on my Walkman. But I was always focused on my final goal– to learn how to surf one day.

I just ride, I don’t do tricks or anything like that. But I love it. Couple years ago I ran a little kids skate camp in San Juan del Sur Nicaragua, where I taught them how to ride and do the basics in this epic resort named @surfranch.

Family Photo taken by Dani's father German Guajardo, (1992)

Hola Daniela, es un placer conocerte! Por favor cuéntanos un poco acerca de ti (donde naciste, familia) y tu día a día en el surf, que otros deportes haces, patinas?

Hola, es un placer conocerlas chicas, bueno mi nombre es Daniela Guajardo tengo 40 años y nací en la Patagonia chilena, específicamente en Punta Arenas. Soy la segunda de seis hermanas. Cuando tenía 14 años mis padres se divorciaron, y tuve que ir a vivir con mi mamá a la ciudad de la Serena, un bello lugar costero muy lejos de la Patagonia. El clima es cálido y agradable. En los 90s ya era un lugar surfer, para tabla, bodyboard y patinetas.Siempre quise aprender a surfear pero en ese tiempo era muy caro, solo los más adinerados lo practicaban. Cuando cumplí 15 años, pedí una patineta de regalo, al principio no me la querían dar porque era costosa, pero mi familia se unió y me la obsequiaron. Ese ha sido uno de los días más felices de mi vida. Amaba ir a patinar sola por mi vecindario, escuchaba rock en mi Walkman y me iba feliz por los alrededores.Siempre enfocada en mi meta principal, poder surfear algún día.

Solo patino, no hago ni trucos ni nada de eso, me encanta. Hace un par de años realicé un pequeño skate camp para niños en San Juan del Sur, Nicaragua. Le enseñé a varios niños lo básico en patineta en un lugar increíble llamado @surfranch.

Skate Camp (2017) Photo by surfranch SJDS, Nicaragua

When did you start surfing?

Well, I would say that about 20 years ago men led the sport– It was very weird to see women empowering themselves. I didn’t know how to swim really well, but I didn't care, I just wanted to learn, and with my friend we bought a 20 dollar 6,4 old surfboard, and I don’t remember how we got the leash in it.

We figured out how to paddle, how to find the sweet spot, but we never managed to stand up on it. I remember traveling by bus with that board to different surf spots. I watched surfers and I studied them for years, asking myself how they were able to do it.

I stopped in many places– north Iquique, south Pichilemu, and in every single place, there was a girl trying to do the same as me. All those girls are still my friends now. They lent me bigger boards when I needed, and finally, with those I could stand up on the board.

Nowadays that I’m able to surf, I wait for the best conditions for my level. As a surf instructor I spend most of the time in the ocean, even in the winters. Chile is big– the waves are big. So, when it is huge and I can’t surf, I like to work out– I’ll go for a run or ride my bike. And if I don’t exercise, I like to hang out with my friends and we’ll go to the beach and watch the professional surfers fly.

¿Cuando empezaste a surfear?

Bueno, hace 20 años en Chile, los hombres lideraban en el deporte– era bien extraño ver mujeres empoderandose entre ellas. Yo no sabía nadar muy bien, pero igual me atreví a aprender con una amiga compramos una tabla de aproximadamente $20 dólares, medida 6,4, quillas fijas, no me acuerdo muy bien si le pusimos leash.

Solas empezamos a ver como podíamos mantener el equilibrio en la tabla, como remar, pero nunca logramos pararnos en ella. Recuerdo que viajaba en bus con esa tabla e iba a diferentes lugares con olas a ver a los surfistas y estudiarlos, preguntándome cómo lo podían hacer. Paré en muchos lugares– Norte en Iquique, sur Pichilemu. En cada uno de esos lugares había alguna niña como yo haciendo exactamente lo mismo, mirando a los otros y queriendo aprender a surfear. Todavía soy amiga de esas niñas que encontré. Ellas me prestaron tablas más grandes y ahí finalmente pude pararme en la tabla.

Hoy en dia ya puedo surfear, espero las mejores condiciones para mi nivel, como instructora de surf, paso la mayor tiempo del día en el mar, incluso en los inviernos.

Chile es grande, me explico, las olas son grandes. Entonces cuando está gigante y no puedo surfear, hago ejercicio, salgo a correr o ando en bicicleta. Y si no hago ejercicio me junto con mis amigos y vamos a la playa a ver a los surfistas profesionales volar.

Chica Brava (2014) Photo by Jersson Barboza, Nicaragua

What is it about surfing that inspired you to became a surf teacher? Was there someone who inspired you or helped you in the beginning? Other places you have surfed? Any favorite waves and why?

In the world most of the surf schools have male instructors, and sometimes you do not know if they are going to treat you well, if they are going to be funny or mean to you, and, most importantly, if they are going to take care of you in case you wipe out. When I was learning I wished for a female role model to come and teach me how to do it, a woman who could feel my fears or know what was going on in my mind. Because of that I turned into a surf instructor, to help the other girls.

I lived in Central America 10 years ago– Costa Rica and Nicaragua. I was already surfing by that time (not ripping) and that is where the miracle happened. I was very close to the Nicaraguan border, and I had to do a visa run every 3 months. My Hawaiian friend @noelaniisabella introduced me to @chicabravasurf, and a couple months later I got hired and they taught me how to teach surfing lessons and how to surf better. It was an all girls surf camp in Nicaragua. It was a place where women got together and empowered themselves around this amazing surf energy. Chica Brava changed my life.

My favorite surf spots are Playa Grande Costa Rica, Playa Maderas Nicaragua. I love beach breaks, but I also love my local spot here in Pichilemu Chile, a combination between a beach break and a point break, named La Puntilla. Every single beach in the world has a cool vibe, I would love to discover new favorite spots around the globe.

¿Qué te inspiró en el mundo del surf para convertirte en una profesora de surf? ¿Hubo alguien que te inspiró o te ayudo en el principio? ¿Otros lugares que hayas surfeado? ¿Alguna ola favorita y porque?

La mayoría de las escuelas de surf en este mundo tienen instructores hombres, a veces no sabemos si van a tratarnos bien, si van a ser pesados, o graciosos y lo más importante, si es que nos van a cuidar al momento de caer al agua. Cuando aprendí a surfear deseaba tanto tener una instructora mujer, un modelo a seguir, que sintiera mis miedos o como yo pensaba cuando estaba en el mar. Como no encontré a ninguna tuve que convertirme en esa instructora para ayudar a las otras chicas.

Viví en Centroamérica hace 10 años, Costa Rica y Nicaragua, ya sabía surfear en ese tiempo, (no buena, pero tampoco mala), y ahí el milagro sucedió. Estaba muy cerca de la frontera con Nicaragua, y tenía que hacer el visado cada tres meses, mi amiga hawaiana @noelaniisabella trabajaba en @chicabravasurf. Me introdujo en su trabajo y su mundo, un par de meses después me contrataron en ese lugar, ¡era un surf camp de puras chicas! Me enseñaron a dar lecciones de surf y a subir mi nivel en el deporte. En ese lugar las mujeres se juntaban y se empoderaban con la maravillosa energía del surf.Chica Brava cambió mi vida.

Mis playas favoritas para surfear son Playa Grande Costa Rica, Playa Maderas Nicaragua. Me encantan los beach breaks, pero también me encanta mi ola local aca en Pichilemu Chile, una combinación entre point y beach break llamada La Puntilla. Cada playa en el mundo tiene su magia, me encantaría viajar más por el mundo y descubrir más lugares con olas y hacerlos mis favoritos.

Dani travels to Costa Rica (2016)

Women and girls bring a different energy to surfing and being in the water- can you elaborate on your experience as a woman in the water?

There's something very magical happening in the water when girls are around. Maybe it is our 6th sense, but I believe we can communicate in telepathic ways like dolphins or whales. I have done many camps with girls, and the connection in the water feels very amazing. Laughs and songs always show up. As soon as we see a girl surfing and going for a wave, we start to get more confident, more brave and more powerful in our own surfing.

Also when we see a girl struggling, we try to support and help her no matter how low or high their surf level. The funniest is when you are in the ocean with a bunch of girls and the boys act like little scared puppies. That’s pure female energy.

Niñas - Lobillos Taller (2022) Photo by Nacho Vargas, Pichilemu, Chile

Las mujeres y niñas nos dan una energía diferente en el agua y surfeando- puedes contarnos tu experiencia en el mar como una mujer.

Hay algo muy mágico que sucede en el agua cuando hay niñas alrededor, seguramente es nuestro sexto sentido, pero pienso que nosotras podemos comunicarnos de manera telepática, como los delfines o las ballenas. He trabajado, y creado muchos girl camps, y la conexión entre nosotras en el agua es increíble. Salen risas, afloran canciones de pura alegría. En cuanto vemos a otra mujer tomar una gran ola nos empoderamos, agarramos confianza y nos dan ganas de surfear de esa manera. También cuando vemos a alguna chica pasando un mal rato, de inmediato vamos a ayudarle, no importa su nivel en el surf. La parte más chistosa en el mar es cuando somos muchas mujeres, y los hombres comienzan a actuar como cachorros asustados por tanta presencia femenina alrededor.

Are there any Latina women surfers you want to mention/highlight and what they are doing for the sport?

Well, here in Chile we have a new generation of girls who all want to compete, and they seem very focused on the sport as athletes. But sometimes, I think we are missing the good vibes in the water. Let’s not forget about the real surfing, the real connection with the sea. Every single surfer has a different style– it’s their expression.

There's a woman who has been very special for surfing in Pichilemu, Chile. Her name is Candida Guajardo (same last name, no relation). She has been in the surf scene, living in front of the ocean working with kids and supporting all women in surfing for over 25 years. She runs a surf school (Lobillos escuelita de surf), used to surf, but over the years she has been suffering from an injury, so she cannot do it anymore. She still supports all the girls in the sport. She is one the most important figures for females in this little but important town. Candy lends boards and wetsuits when the girls don’t have the resources to buy their own, which is so nice of her. She also is very disciplined, and she teaches how to be a responsible and clean person to all the girls or kids who get into the sport. She also has a son who is a professional surfer, Nicolas Vargas.

Hay alguna mujer o mujeres latinas que quieras mencionar o destacar y que están haciendo por el deporte.

Bueno, acá en Chile tenemos una nueva generación de niñas, todas son bien competitivas, y están muy enfocadas en el surf como buenas atletas. Pero a veces pienso que nos falta la buena vibra, no nos olvidemos del verdadero surfing, la conexión real con el mar. Todo o toda surfista tiene un estilo diferente, es su expresión.

Hay una mujer que ha pasado desapercibida y es muy especial para el surf en Pichilemu.

Su nombre es Candida Guajardo (tenemos el mismo apellido, pero no somos familiares), ella ha estado en la escena del surf por más de 25 años. Está encargada de una escuela muy importante en el pueblo, @lobillosescuelitadesurf , solía surfear pero ahora debido a una lesión no ha podido volver al agua. Candy ha apoyado a todas las chicas en este deporte. Siendo una figura muy importante para las mujeres en este pequeño pero importante pueblo. Ella presta tablas, traje a todas las niñas que no tienen los recursos para comprarlas, ese gesto habla muy bien de ella, también es muy disciplinada, enseña a niñas y niños a como ser limpios y responsables en el surf. Además de todo eso Candida tiene un hijo que es surfista profesional acá en Chile su nombre es @nicolasvargas.

Lobillos de Surf, Chile from Instagram

During our conversation on Zoom you spoke about starting your nonprofit to help more girls in Chile get into surfing. Tell us more about that and the cultural challenges you have faced and the creative solutions.

I am working for a nonprofit children workshop at @lobillos_taller de surf. We teach kids from this fisherman village named Pichilemu, a village world known because of the good quality of waves. There are a lot of little girls who want to learn how to surf or want to get better and they love it. But at a certain age they quit. I want to teach them how to have more motivation, dedication, a stronger connection to nature, and more about ocean conservation. I also want to show them what surfing really is– a lifestyle.

There's a big difference in the economic situation in surfing here in Chile, just the rich kids can get good boards and the chances to hire a coach. Many of the locals don’t have money to get the kids a board or a wetsuit. Many families don’t have cars so they have to take public transportation to get to the beach or to training sessions. We offer surf equipment at the surf school, and we lend them our own boards. Our government helps us a little bit, and we are very grateful. But we are always welcoming any support to raise our children with the best quality for our workshop. We are volunteer surf instructors trying to do the best we can, so kids, boys and girls can get to surf and enjoy the beach.

Taller Lobillos (2022) Photo by Nacho Vargas, Pichilemu, Chile

En nuestra conversación de zoom hablaste de tener una organización sin fines de lucro, que apoya a más niñas en Chile en el surfing. Cuéntanos más acerca de los desafíos culturales que tienes que encarar y las soluciones creativas que has hecho.

Estoy trabajando en estos momentos en un taller de surf gratuito para los niños del pueblo, @lobillos_tallerdesurf, le enseñamos a surfear a los niños y niñas de este pueblo de pescadores, conocido mundialmente por la buena calidad de sus olas. Hay muchas niñas que quieren aprender a surfear o que les gustaría ser mejores en el deporte, les encanta estar en el agua. Pero a cierta edad ya no quieren estar más en el mar. Quiero enseñarles a tener más motivación, dedicación, y también de conservación del océano. También poder transmitirles lo que es realmente el surf como un estilo de vida.

Hay una diferencia abismal entre clases económicas en Chile, solo los niños ricos tienen buenas tablas y la oportunidad de tener buenos entrenadores. Muchos de los locales no tienen dinero para comprarle a sus hijos una buena tabla o un traje. El taller provee tablas y trajes cuando los niños no tienen equipo. Hay veces que prestamos nuestras propias tablas a los chiquitos. Muchas de las familias de estos pequeños no tienen automóviles para llevar a sus niños a la playa a surfear o a entrenar, y deben usar el transporte público.

Nuestro gobierno nos ayuda un poquito, y estamos super agradecidos. Pero también nos gustaría recibir apoyos de otros lados y así poder ofrecer más calidad en nuestro taller de niños. El equipo de trabajo está formado con instructores de surf voluntarios, damos nuestro tiempo y lo mejor de nosotros para que los niños y niñas disfruten del mar y la playa.

Girl Surf Camp (2022) Photo by Jessy Mueller, Pichilemu Chile

Are there any recommendations you want to share for beginners?

If I can surf, you can surf.

Never stop your surfing, even if you live far from the beach

Life always shows you the closest path to get into the waves.

Trust me, I’m from one of the last cities in the world.

Don’t get mad if someone criticizes your surfing, it’s positive feedback and it helps you to get better.

Algunas recomendaciones para compartir con principiantes.

Si yo puedo surfear, tú puedes surfear.

Nunca pares tu surfing, incluso cuando vivas lejos de la playa

La vida siempre nos muestra el camino más cercano para llegar a las olas.

Confía en mí, vengo de una de las últimas ciudades que existe en el mundo.

Lo otro, no te enfades si alguien critica tu surfing, siempre es un feedback positivo ayuda a mejorar.

Anything else?

You are so welcome to come visit Pichilemu, Chile. I would love to show you around this place– the landscapes, the food, the waves and the local culture. And if you are a surfer, you are so invited to participate in the children workshop, every Saturday at 9am, or just come surf with me any day. I’m starting a girl’s surf camp and I’m looking forward to having girls from all over the world join me and my team, here in Chile or maybe somewhere else on planet Earth.

¿Algo mas?

Están todas bienvenidas a visitar Pichilemu, Chile, me encantaría mostrarles los alrededores, sus paisajes,su comida, las olas y su cultura local. Y si ya son surfistas, están muy invitadas a participar en el taller de surf para los niños, todos los sábados a las 9 am en la playa principal, o sólo vengan a surfear conmigo cualquier día. Estoy comenzando un camp para niñas, y en el futuro me gustaría tener chicas de todo el mundo que me acompañen a mi y a mi equipo, aca en Chile o quizás en alguna otra parte del planeta tierra.

Any movies that have inspired you?

The North Shore, Unstoppable (Bethany Hamilton)

I like Blue Crush 2. I’m a big fan of all 90s Billabong movies, Green Iguana and Sik Joy, . Soundtracks are epic.

¿Alguna película que te haya inspirado?

The North Shore, Unstoppable (Bethany Hamilton)

Me gusta Blue Crush 2. Soy un gran admirador de todas las películas de Billabong de los 90, Green Iguana y Sik Joy. Las bandas sonoras son épicas.

Dani’s Spotify Playlist for WITHITGIRL


Withitgirl is in deep gratitude for Daniella's generosity, stoke and diligence in bringing this story to our readers.

Additional information

Conceiving Latin American Feminist Counterpublics from UC Press

© 2020-2022 withitgirl. All rights reserved. We appreciate your feedback!


bottom of page